Pages

Saturday, June 16, 2018

THIS JAPANESE SONG REMINDS ME OF THE TIME I LEFT MY DEAR PARENTS' HOME AT A SMALL TOWN IN PUNJAB FOR DELHI WITH THEIR BLESSINGS TO BECOME A CHARTERED ACCOUNTANT AND I FULFILLED THE DREAM.I MISS THEM AND THEY ARE ALWAYS WITH ME EVEN AFTER LEAVING FOR THEIR HEAVENLY ABODE



サライ (Sarai) – Oasis
Sarai means “oasis” in Persian.
Sarai – Kayama Yuuzou, Tanimura Shinji
 ROOMAJI

Tooi yume sute kirezu ni furusato wo suteta
Odayaka na haru no hizashi ga yureru chiisana eki
Wakare yori kanashimi yori akogare wa tsuyoku
Sabishisa to senaka awase no hitori kiri no tabidachi
Ugoki hajimeta kisha no madobe wo
Nagarete yuku keshiki dake wo jitto miteita
Sakura fubuki no sarai no sora wa
Kanashii hodo aoku sunde mune ga furueta
Koi wo shite koi ni yabure nemurezu ni sugosu
Apaato no mado garasu goshi miteta yozora no hoshi
Kono machi de yume ou nara mou sukoshi tsuyoku
Nara nakerya toki no nagare ni makete shimai sou de
Ugoki hajimeta asa no machikado
Hito no mure ni umore nagara sora wo miageta
Sakura fubuki no sarai no sora he
Nagarete yuku shiroi kumo ni mune ga furueta
Hanarereba hanareru hodo naosara ni tsunoru
Kono omoi wasurerarezu ni hiraku furui arubamu
Wakai hi no chichi to haha ni tsutsumarete sugita
Yawaraka na hibi no kurashi wo nazori nagara ikiru
Mabuta tojireba ukabu keshiki ga
Mayoi nagara itsuka kaeru ai no furusato
Sakura fubuki no sarai no sora he
Itsuka kaeru sono toki made yume wa sutenai
Mabuta tojireba ukabu keshiki ga
Mayoi nagara itsuka kaeru ai no furusato
Sakura fubuki no sarai no sora he
Itsuka kaeru itsuka kaeru kitto kaeru kara

Unable to abandon a faraway dream, I abandoned my hometown instead
The tiny stationhouse wavered in the calm spring sunshine
Much more than separation and sorrow, feelings of aspiration were strong
Carrying loneliness on my back, I set out on a journey alone

I stared intently at the scenery flowing past
Outside the moving car window
The oasis sky obscured by a blizzard of sakura
Was a clear sorrowful blue, making my heart tremble

Loving, being broken by love, through sleepless nights
I stared through my apartment window glass at the stars in the nightsky
If I want to chase my dreams in this city, I need to be a little bit stronger
If not, I’ll be defeated by time’s passing

Buried in the moving crowd at the city corner in the morning
I looked up at the sky
In the oasis sky obscured by a blizzard of sakura
White clouds floated past, making my heart tremble

Each separation becomes worse than the previous one
Unable to forget this feeling, I open the old album
Tracing back to the gentle life when I was
Surrounded by my young parents, I live through now

Closing my eyes, the scenery that surfaces
Is of the lost but beloved hometown which I’ll return to someday
The oasis sky obscured by a blizzard of sakura
I’ll return someday, and until then, I won’t throw away this dream

Closing my eyes, the scenery that surfaces

The oasis sky obscured by a blizzard of sakura
I’ll return someday, I’ll return someday, I’ll surely return


No comments:

Post a Comment